Cover Story It’s Carnaval

If you haven’t been in Brazil during Carnaval then you
don’t
know Brazil. If you haven’t been touched by the
energy of
a “samba school” then you don’t know Rio.
Come with us. You
will learn a little about the Brazilian soul
watching
Brazilians getting into a trance during
this Dionysian week-long celebration.
“After Carnaval we will talk,” “We can’t
do anything before Carnaval,” “Can’t you wait
just until Carnaval?,” “I know you from
another Carnaval”. In Brazil, these phrases are
repeated by leaders, businessmen, students and the
people in the streets. Every year is the same thing.
The year doesn’t seem to start before Carnaval which happens in the days preceding Lent.
In 1996 Ash Wednesday, the day when the revelry stops, is February 21.

Rivaled only by soccer, with every passing year this popular celebration has stretched
from just a two-day part to one of several days. By
and large, the folia (merry making) now starts
on Friday guaranteeing 5.5 days of parties (nobody goes to work before Wednesday noon). In
some areas, however, the whole week preceding Shrovetide has been taken by Carnaval
festivities.
The government has learned to deal with the phenomenon and the latest economic plans
instituted in Brazil have all happened around or
just after Carnaval. One of them was even called “Carnaval Plan”. Then there was the
Summer Plan, the Cruzado Plan, the Collor Plan.
The present economic program, the Real Plan, was also implemented in the weeks
preceding Carnaval. Critics have said that the purpose is
to introduce the changes during a time when people are anesthetized and more interested in
which costume they are going to wear than how much money they are going to get.
According to some more productive minds, Brazil can ill afford to stop the country for
a whole week every year while the escolas de
samba
(samba schools), trios elétricos
(musical trucks), and blocos (dance groups) take over the
streets bringing the traffic to a halt. After all,
besides more traditional holidays like Christmas,
Labor Day and Independence Day, in Brazil there
are also national states and cities add their own no-work days holidays: April 21
(Tiradentes a martyr of independence), Holy Friday,
Corpus Christi, October 12 (Nossa Senhora Aparecida, Brazil’s patroness), November
2 (Finados – Day of the Dead). Not too long ago, Saint Joseph, Saint John, Saint Peter, all had
their national holidays.
There isn’t much to complain about, however. Besides boosting the people’s moral to
unbelievable highs, Carnaval is also a
money-making machine. The festivities bring more than half
a million tourists from all over the world to Rio, Salvador (Bahia), and Recife and
Olinda (Pernambuco) the main showcases of the pagan feast. At least 50,000 of them are
foreigners. During Carnaval the occupation rate of hotels
in Rio is around 98%. Carnaval heats up the domestic economy causing a frenetic search for
plane tickets, hotel rooms, special clothing,
confetti, ballroom rentals, beer and condoms. Booze
and promiscuity, however, don’t tell the whole
story. Rio’s escolas de samba for example guarantee
a year-round job to thousands of artists,
craftsmen, seamsters. All in preparation of 90 minutes
of ecstasy on the avenue.

The so-called barracões (warehouses)
where all these people work have an average of 80 employees. The money to pay them come
from Liesa (Liga Independente das Escolas de Samba

– Samba Schools’ Independente League), an entity
created in 1988. Until then the escolas depended on handouts
from the authorities and bicheiros (rich drug dealers and
bookmakers) who still have their say-so over the schools
management. Today Liesa makes money, which is
divided among its members, charging for TV rights, tickets
sales for the parade and publicity. Tickets for rehearsals
and consumption of beer in the clubs complement the
budget. As soon as the Carnaval parade ends and the
hangover passes, people start to recycle their old clothes and
floats and begin to plan for the next Carnaval show.
The first Carnaval celebrations were brought from Portugal in the shape of entrudo (Lent’s entry). It was a very aggressive practice in which
people would throw at each other the so-called
limões-de-cheiro (odorous lemons – paraffin or rubber balls filled
with perfume, water and sometimes very suspect liquids).

 

In 1604, the police banned the entrudo. The heavy
play often ended up in bruises for the participants and there
have been even some cases of death. Until the end of the
last century Carnaval balls in Rio were emceed by police
officers. They announced the beginning and the end of the
party and made sure people wouldn’t smoke or scream during
the ball.

At the start of this century the illegal entrudo
was still being practiced and Rio’s mayor Pereira Passos made
an appeal to the teachers so they would tell their
students about the prohibition. Passos suggested that people
were encouraged to use lança-perfume
(perfume squirter – a metallic bottle with perfume
ether) to play Carnaval. The product, which also was used to get highs, would be
banned in the 60s by President Jânio Quadros.

Entrudo has finally disappeared from the big
centers, but it still can be seen in some small towns such as
Cruz Alta in Rio Grande do Sul. The practice of throwing
things at each other never stopped, however. Nowadays
people almost invariably bring a good stock of gentler confetti
and serpentina (colorful paper streamer) to the Carnaval
parties. Rio’s commerce started to sell Carnaval masks
and costumes by the 1830s. Newspaper ads from those
times offered “ladies’ breasts for men who want to dress
like women.”

It was only after the Republic’s installation in 1889
that the more modern Carnaval practices started to
bloom. Carnaval groups such as
cordões, sociedades
carnavalescas
, blocos, corsos and

ranchos were all born at the beginning of the century.
Ô Abre Alas (Open the Rows) composed
in 1899 by gifted musician and women’s right leader
Chiquinha Gonzaga was the first song made to be sung and danced
to on Carnaval. That would start a tradition that has
much contributed to the development of samba, marcha
and other rhythms enjoyed by Carnaval revelers.

All over the country Carnaval owes a lot to blacks.
It was natural that they dominated the festivities in Bahia
and the Northeast since they are majority in these areas. But
the escolas de samba, born in Rio and copied by almost
every other region in Brazil, were also created by black
people and only recently have been crashed by socialites and
other white artists and personalities.

With slavery abolition in 1888, the city of Rio
de Janeiro found itself with two classes of blacks: the
ones who had a job and were able to continue living in town,
and the unemployed ones who went to adjacent hills looking
for a place to pitch their tent or shack and live. The
two communities, however, continued linked by their love
of music and dance.

While the town blacks went to the weekend balls
given in their communities by the tias baianas
(aunts from Bahia), the hills’ blacks used to promote dancing parties at
the foothills. The police ended up prohibiting these
revelries under the pretext that they always ended up in fights.

Determined to show authorities that they could
be trusted as much as the tias, the blacks from Estácio,
a neighborhood from the São Carlos hill, formed in
1928 the first escola de samba, the Deixa Falar (Let
Them Talk) which would become later the Estácio de Sá.
The name school given to the group was just a little
prank due to the fact that the Carnaval enthusiasts used to
get together in a building across the street from an
elementary school.

 

The second escola, Estação Primeira da
Mangueira (Mangueira’s First Station) would appear one
year later. Composed by several other blocos
from the Mangueira neighborhood the school would become
in the years ahead the most traditional and
representative of all of Rio’s escolas de
samba
. Renowned composer Cartola was one of its founders. But only in 1935,
after the creation of Portela, another heavyweight
of Carnaval, the samba schools started to gain some
respectability. It was during dictator Getúlio
Vargas’s first administration that Rio’s the city was then
the federal capital desfiles (parades) became official.

At that time, the open-air show moved from
Praça Onze’s narrow confines to the wide downtown
avenues. Only in 1984 would Rio create at Marquês
de Sapucaí avenue a definite place for the
desfiles with the building of the Passarela do Samba (Samba
Walkway) which is better known as Sambódromo. Designed
by Brasília’s architect Oscar Niemeyer, the site is a
half-a-mile pathway with a square at the end called Praça
da Apoteose and concrete stands on both sides able to
hold close to 100,000 spectators.

Nowadays the escolas de samba parade,
which happens on the Sunday and Monday preceding
Ash Wednesday, can be called the “greatest show on
earth” and it won’t be any hype as the one used by
American circuses. There are 18 major samba schools who
belong to the so-called Group A and parade on Monday.
The richest ones like Mocidade Independente de
Padre Miguel and Imperatriz Leopoldinense can spend
$1 million to stage their yearly show. Smaller ones
like Império Serrano spend a minimum of $250,000.

Together they put more than 60,000 dancing
and sweating bodies on the streets some

escolas have more than 5,000 members during a spectacle that lasts 12 hours and is seen
by 100,000 people at the Sambódromo, hundreds of
thousands on the streets and by millions more on live
TV. They are judged by a panel of experts who give
points to several items including costumes, originality
and rhythm. Every year the two schools with the
lowest points are demoted to group B while the best from
that group have a chance to compete in the special group
the ensuing year.

Escolas de samba are divided in alas
(groups) for the presentation before the jury. A big school can
have as much as 70 alas with an average of 80
participants in each one of them. That means more than
5,000 people. The comissão de frente (front commission)
is an ala always present. It has the most important
members of the school and frequently it also has some
pretty model or actress. This group opens the parade.
The mestre sala (master of ceremonies) and the

porta-estandarte (flag bearer) follow them. They are a
couple who won this position on the parade for their
extreme ability in sambaing the Carnaval. The floats
(carros alegóricos) come in between the
alas and bring the so-called
destaques, men and women wearing luxurious clothes and feathers, but often times covered by
little more than a cache-sex and body paint.

Before an escola de samba ever venture on the Avenue it
has to choose a theme, it’s the samba
enredo
(samba plot) which must deal with a national matter or even international if it is a
popular subject. By October each escola has already chosen their
favorite among several songs composed to be the plot. Well before
Carnaval, all the sambas enredo from group A are reunited into an
album which sell more than a million copies every year.

 

The carnavalesco every school has its own , a kind
of art director, is the one who chooses the enredo and
takes care of all the details so that the final product
is true to his conception. He has been accused of
commercializing and eliminating the popular roots of the
escolas. Others, however, think that thanks to him the escolas have professionalized
and were able to survive and prosper.

Even those who have had a chance to look frequently and
up-close at the escolas de samba desfiles
will be waiting with anticipation for the next parade. Despite all the public rehearsals,
every escola keeps always something in secret until it’s
revealed during the show in the streets. It can be a sound effect, a
special choreography or even a whole float. Portela, for example,
introduces every year new special effects for its symbol, the
eagle. Beija-flor is becoming famous for holding out on its
always mysterious candelabra.

Using the enredo Ratos e Urubus, larguem minha
fantasia
, (Rats and Buzzards, leave my costume (or fantasy) alone)
controversial carnavalesco Joãozinho Trinta planned a surprise
showing of Christ as a beggar in 1989. The news leaked and Rio’s
archbishop went to the Justice “to prevent the sacrilege.” The
Christ has never shown his face but was nonetheless the sensation of
that year. Joãozinho Trinta’s Jesus, came to the streets covered with
a black plastic bag and the sign: “Even banned, look for us.”

 

Naked bodies and the exposure of women’s breasts
have become a tradition during the desfiles, even though the show
is seen by children in the streets and at home on TV. But in
1989 incensed by model Enoly Lara’s no-parts covered
apparition, which was taken as a provocation, the Liga Independente
das Escolas de Samba decided to ban “disrobed genitalia.” That
same year Joãozinho Trinta used his enredo Todo Mundo Nasceu
Nu
(Everybody Was Born Naked) to show dancer Jorge Lafond
stark-naked on a float’s top. For some, keeping clothes on during
the parade seems something impossible. Gorgeous model Luma
de Oliveira, for example, threw her elaborated bra on the
streets during her 1987 appearance alleging discomfort. The public
loved it and months later she was starring on TV Globo’s
prime-time novela (soap opera).

Despite some cleaning-up in the last few years, Rio’s
drug lords (bicheiros) continue to be the main benefactors of
the escolas de samba. That they haven’t lost the grip on their
“schools” was very patent recently when Luizinho Drumond, a
well-known bicheiro gave the order that the
escola de samba Imperatriz Leopoldina shouldn’t spare any money to try and win the
Carnaval parade for the third consecutive year. How much they are going
to be spending, however, is a state secret.

 

Bicheiro Drumond, who has been a Maecenas for
Imperatriz, is in prison serving a six-year sentence, but he continues to do
all this business from jail. Several other bicheiros
also behind bars are doing the same. It’s even expected that Luisinho will get
a special authorization February 19 to watch the parade from
the Sambódromo’s bleachers.

For the first time, Imperatriz Leopoldinense will be
paying homage to princess Carolina Josefa Leopoldina, daughter of
all-powerful Autria’s emperor Francis I, and the woman after
whom the escola was named. To be truthful to history,
carnavalesca Rosa Magalhães traveled to Vienna to complement her
research on Carolina’s life. The enredo Leopoldina, Imperatriz do
Brasil
(Leopoldina, Empress of Brazil) will show Leopoldina’s life
from her childhood in Austria to her wedding with Brazil’s
emperor Dom Pedro I. There will be nine carros
alegóricos
(floats) to tell the whole story. The most luxurious one will probably be
float number 7 in which the princess, then 19, is received by
the Brazilian court upon her arrival in Rio.

 

Rio’s escolas de samba parade has become the main
showcase for TV artists and models interested in getting a jump start on
their careers. Anything goes in this effort to be noticed: flirts, little
or no clothing, and physical fight when everything else fails. It
was during last Carnaval that model and call girl Lilian Ramos
became famous after pictures of her with then President Itamar Franco
were published worldwide showing her most intimate secrets. Ramos
scandalized the nation wearing nothing more than a T-shirt, which
revealed her pantyless anatomy every time she raised her arms to dance.
She was the first one to defy the genitalia ban from 89.

Carioca Valéria Valenssa has become a top-model after
being spotted by Globo TV in 1992 rehearsing for the parade on
her Caprichosos de Pilares escola de samba. Three years ago
models Andréa Guerra and Denise Lima slapped each other to guarantee
a place on the main float of Acadêmicos do Grande Rio, a
smaller school which has been calling attention because its main
female dancers usually show up topless. Says Babi Fontoura, an
agency Ford model: “To get a contract during Carnaval you don’t have
to talk to anybody. All you have to do is to be seen and to cause a
good impression.

Rio’s official parade has
also a special place for
the blocos, groups less organized than the
escolas which have between 200 and 500
people. They can be blocos de enredo (theme groups) or
blocos de empolgação (excitement
groups). Three of the blocos de
empolgação
became legendary and are
considered hors-concours. They are Bafo da Onça (Jaguar’s Breath),
Boêmios do Irajá (Irajá’s
Bohemians) and Cacique de Ramos (Ramos Chief). Among the best
known blocos de enredo there are the Bafo de Bode (Goat’s Breath) and
Quem Fala de Nós Não Sabe o que Diz (Whoever Talks About Us
Doesn’t Know What He Says).

 

Carnaval has also been a fertile soil for popular songs. Tunes
from the 30s, 40s, and 50s are still among the most popular during
the Carnaval season. They are almost invariably very easy to
remember: vibrant, short and repetitive. Often they are also very
irreverent and it seems there is no taboo they can’t break. The news
and history have given much inspiration to gifted composers
like Lamartine Babo, whose História do
Brasil
from 1934 is still very popular. The lyrics, which talk about Indians,
feijoada (Brazil’s typical dish), and Rio, start with:
Quem foi que inventou o Brasil? / Foi seu Cabral / Foi seu Cabral / No dia 21 de abril /
Dois meses depois do Carnaval
.” (Who was the one who
invented Brazil? / It was Mr. Cabral / It was Mr. Cabral / On April 21 /
Two months after Carnaval). Lamartine was also the one who
celebrated the arrival of the hot-dog mania in Brazil in his
1928 marcha Cachorro Quente: Comer cachorro quente lá no bar /
por certo a moda vai pegar / por não ser vulgar
(To eat hot-dog in the bar / for sure the fashion is going to catch on / since it’s not vulgar).

As in the last few years, the favorite songs for this Carnaval
are coming from Bahia, a northeastern state. All over the country
everybody seems to be singing these days Asa de Águias’s
Xô, Satanás (Beat It, Satan) and Gera Samba’s
Segura o Tchan (Hold the Charm). The first ditto, which talks about
exorcism and religion, couldn’t be more in tune with the zeitgeist. The
Catholic Church and the establishment have been in a tug of war with the
prosperous and street-smart evangelical sect Igreja Universal do Reino de
Deus. Quasi-monopoly Globo TV has been incessantly pounding
Universal which has a competing TV network. Segura o
tchan
, the other song, has risqué lyrics filled with sexual
innuendos. Nothing new. Decades ago, Chiquita
Bacana
, who had nothing but a banana peel to cover
herself became a big hit and continues to be played year after year.

 

In Bahia there are no escolas de samba, even though there are
blocos, generally with African names like Muzenza and Ara-Kêtu.
Carnaval there is less a show and more a participatory spectacle in which
everyone is invited to sing and improvise steps on the streets following
the trio elétrico (a huge truck with
a light and sound system), while players and percussionists guarantee
the ceaseless syncopated rhythm of frevo,
axé, samba, and new musical styles that bloom anew each
Carnaval season. The first trio elétrico
happened in 1950, when composer Dodô, all dressed up as a rainbow,
connected the guitar to his car’s battery. Nowadays, a
trio elétrico is so powerful that the energy it
consumes would be enough to power a 30.000-people town.

 

That’s why Baiano composer Caetano Velloso wrote for a
past Carnaval a frevo song that says:
Atrás do trio elétrico só não
vai quem já morreu..
” (“Only the
dead will not follow the trio
elétrico
). Bahia and Rio have been in
constant rivalry in the last few years to see who dishes out the best
Carnaval. Hundreds of thousands of Brazilians and foreigners have joined in
Bahia’s celebrations and many consider theirs the fairest of all. But there
are still millions of die-hard Rio Carnaval fans. Those who want to be
closer to the trio elétrico must buy a
colorful costume called mortalha (shroud), which helps finance
the moving bands. A mortalha can cost from $100 to $250. If you don’t
have a mortalha, you still will be able to

pular (jump) Carnaval, but you will be called
pipoca (popcorn).

During a typical Salvador (capital of Bahia) Carnaval, which
officially lasts for six days, close to 500 shows are presented, 2 million
people go to the streets and ballrooms to dance and look. And around
200 blocos, cordões and
afoxés (groups who sing in African dialects)
plus 100 trios elétricos help to
enliven the celebrations. To guarantee the order 10,000 police officers are
on duty during these days.

Timbalada and Olodum, both fairly recent phenomena, are the
two most respected Carnaval groups in Salvador. Created by
percussionist Carlinhos Brown, Timbalada is a band with ten singers and 250
musicians who play timbales (kettledrums)and other percussion
instruments such as agogô (cowbell
which is hit by a wooden stick) and surdo (drum). Olodum, which means
“supreme divinity” in Yoruban was founded in 1979 under the
leadership of Mestre Neguinho do Samba and it has become an industry
with memorabilia, international shows and periodical record releases .
Paul Simon used the group as background on his album

The Rhythm of the Saints. Olodum is also a
bloco and it has more than 3,000 members.

Outside of Rio and Bahia, Pernambuco is the state with the
best Carnaval in Brazil. In Recife, the state’s capital, and Olinda,
people go to the streets to dance to the sounds of
maracatu, the regions typical rhythm. But it’s the
frevo that everybody mentions when talking
about Pernambuco’s Carnaval. São Paulo, which represents 60% of the
Brazilian economy, has never been famous for Carnaval.
Cariocas (native from Rio) have always derided what
they see as the awkwardness of Paulistas when sambaing.

Proud Carioca, diplomat, composer, poet, bohemian Vinícius
de Moraes has called São Paulo samba’s grave. The city, however, has
been emulating the Cariocas and even built a Sambódromo similar to
the one in Rio de Janeiro. Its escolas are far from the splendor of its

Carioca counterpart, but have been improving and even
some passistas (samba dancers) have been daring enough to show up stark
naked on the avenue, dancing on the floats.



 

The main escolas de samba

The year they were founded

Their colors

Estação Primeira da Mangueira
(1928), green and pink

Grêmio Recreativo Escola de Samba da Portela (1923), white and blue

Unidos de Vila Isabel (1946), white and blue

Império Serrano (1947),white and green

Beija-flor de Nilópolis (1948), white and blue

Acadêmicos do Salgueiro (1953), white and red

Estácio de Sá (1955), white and red

Mocidade Independente de Padre Miguel (1955), white and green

The winners

Prizes for the best escolas de samba have been awarded since 1930.
Estação Primeira da Mangueira won the
first four years. In the 40s Portela was the winner for seven consecutive years.
In 1952 too much rain prevented the show and 1960, five
escolas were declared champions.

1980 A tie between Imperatriz Leopoldinense, Portela and
Beija-flor de Nilópolis

1981 Imperatriz Leopoldinense

1982 Império Serrano

1983 Beija-flor de Nilópolis

1984 Estação Primeira da Mangueira

1985 Mocidade Independente de Padre Miguel

1986 Estação Primeira da Mangueira

1987 Estação Primeira da Mangueira

1988 Unidos de Vila Isabel

1989 Imperatriz Leopoldinense

1990 Mocidade Independente de Padre Miguel

1991 Mocidade Independente de Padre Miguel

1992 Estácio de Sá

1993 Acadêmicos do Salgueiro

1994 Imperatriz Leopoldinense

1995 Imperatriz Leopoldinense

 


SAMBA ENREDOS AND TRANSLATION

 

A Gente Bronzeada da Portela

Jorginho Don, Picolé da Portela, Renatinho do Sambola e Carlinhos Careca

Chegou a hora

Portela alegremente vem cantar

Com um brilho atraente de suingue irreverente

Fazendo assim o mundo inteiro delirar

Melodias que se tornaram marcantes

De artistas delirantes

Iluminados pela estrela do criar

Como “memórias” de Paulinho da
Viola, Ismael, Mestre Cartola

Eu vou cantando para os males espantar

Canta iaiá pra ioiô, canta ioiô pra iaiá,
um samba quente, um chorinho de amor

Na onda do iê-iê-iê eu sou o Rei pra você

Fazendo a festa até o dia amanhecer

Chega de saudade

Meu peito invade, eu lembro do meu amor

Linda é a garota de Ipanema, seu gingado
é um poema

Na asa branca sou eterno sonhador

Pra não dizer que não falei das flores vou
me expressar mostrando todo o meu valor

Eu sou arte que embala esperança

Onde passou sou bonança

Bela aquarela brasileira decantou

A Portela demorou mas abalou

E o povo canta novamente ja ganhou



The Tanned Folks from Portela

The time has come

Portela happily sings

With an enticing splendor of irreverent swing

Making the entire world wild

With everlasting melodies

From wonderful artists

Blessed by the star of creation

Reminiscent of Paulinho da Viola, Ismael, Mestre Cartola

I will sing to scare evil away

Sing iaiá for ioiô, sing
ioiô for iaiá, a hot samba, a love
chorinho

On the waves of iê-iê-iê I am
your king

Making the party last until sunrise

Stop the longing

That invades me, I remember my love

The girl from Ipanema is beautiful, her walk is poetry

On white wings that make me endlessly dream

So you won’t say I didn’t talk about flowers I’ll show you all my worth

I am art that lullabies hope

That left tranquillity behind

Singing praises of picturesque Brazil

It took Portela some time, but it shook the nation

And the people sings, ‘it’s the winner’

 



Unidos da Tijuca

Ganga-Zumbi, Expressão de uma Raça

Beto do Pandeiro

Ecoou novamente os atabaques de Palmares

Ressoou, é canto, é danca, é festa, liberdade

Salva a força da cor guerreira

Herdeiros de Zumbi

A sua hora é esta

Tijuca é o Quilombo é sua a festa

Capoeira, aluã e muito mais

Tem reza forte para os Orixás

Capoeira, aluã e muito mais

Tem reza forte para os Orixás

Ao som do Batacotô

No toque do Agogô

Negro levanta a poeira

Entre oferendas para o Rei Xangô

E pedras preciosas

No clarão da lua cheia

Dunga Tara Sinherê, ê, ê, ê, ê Dandara

Mãe Sabrina Rei Zumbi é jóia rara

À cerca dos macacos harmonia

Dia e noite, noite e dia

Paz, amor, libertação, seu ideal

Holandeses, portugueses

Todos os mocambos do local

Traziam ouro, prata, louvação

Ao líder para sempre

Cultura, vida, mito, mestre imortal

Vem amor ô, ô

Soltar seu canto livre pelo ar (pelo ar)

Alagoas é o berço deste gênio que
viemos exaltar


Ganga Zumbi, Expression of a Race

Palmares’s drums have echoed again

It resonated, it’s song, dance, party, freedom

It saves the warrior’s power

Heirs of Zumbi

Your time has come

Tijuca is Quilombo, the party is yours

Capoeira, aluã, and much more

With powerful prayers for the Orixás

Capoeira, aluã, and much more

With powerful prayers for the Orixás

To the sounds of the Batacotô

To the beat of the Agogô

The Black man stirs dust

Between offerings for the King Xangô

And precious stones

In the gleam of the full moon

Dunga Tara Sinherê, ê, ê, ê, ê Dandara

Mother Sabrina, King Zumbi is rare jewel

About the harmony monkeys

Day and night, night and day

Peace, love, liberty, your ideal

Dutch, Portuguese

All the black villages around

Brought gold, silver, praise

To the everlasting leader

Culture, life, myth, immortal master

Come love o, o

Release your song freely through the air

Alagoas is the birth place of this whiz we have come to praise



Unidos de Vila Isabel
A Heróica Cavalgada de um Povo
Tião Grande e Cafu Ouro Preto

Baila minha porta-estandarte

E com a Vila vem mostrar toda a emoção

A heróica cavalgada de um povo

Sua história, seus costumes e tradição

Sepé tiaraju conquista a terra

Na luta contra a força das invasões

Fez da bravura sua arma

Defendendo os sete povos das missões

São Pedro do Rio Grande do Sul

Se fez província, ganha capital

Porto dos casais e charqueadas

Lanceiros negros dançam nas congadas

Epopéia farroupilha, clamor da voz

Chimangos ou Maragatos

O gaúcho é aclamado o grande herói

Progresso, miscigenação

O vento sopra e traz a colonização

Cerveja, dança, culinária

Festa da uva e o famoso chimarrão

Brilha no ar a senhora liberdade

E no rincão um canto de felicidade

Boitatá é mandingueiro

Cuida do rebanho,

Negrinho do Pastoreio

E a salamanca do jarau

Não existe nada igual

No folclore brasileiro

Voando na folia

A minha Vila Isabel

Faz o GRE-NAL mais bonito

Com Lupicínio e Noel


The Heroic Cavalcade of a People

Dance my flag-bearer

And come show all your emotion with Vila (Isabel)

The heroic cavalcade of a nation

Its history, its costumes and tradition

Sepé tiaraju conquers the land

In his fight against the invaders

He used his bravery as a shield

To defend the seven races of the missions

Saint Peter of Rio Grande do Sul

Was made into a province and then the capital

Port of couples, farms

Blacks lancers dance in congadas

Ragamuffin epopee, voice’s clamor

Chimangos or Maragatos (revolutionaries)

The gaucho is proclaimed the great hero

Progress, miscegenation

The wind blows and brings colonization

Beer, dance and cooking

The grape party and the famous chimarrão
tea

Lady liberty shines in the air

And there is a song of happiness in the countryside

Boitatá (bogey) is a sorcerer

Take care of the herd

Pasture’s little black guy

And salamcanca do jarau

There is none like it

In the Brazilian folklore

Flying in the revelry

My Vila Isabel

Makes the Grêmio-Internacional (soccer
game) more beautiful

With Lupicínio and Noel

 




Estácio de Sá

De um mundo novo eu sou e uma cidade nova será

Orlando, Adílson Gavião, Déo e Caruso

Em águas claras naveguei, naveguei…

Aqui cheguei

Vim em busca de riqueza, que beleza

Me encantei

Bravo Estácio foi à luta

Um herói nesta disputa

Tudo o que ele fez valeu

Assim o Rio passa a ser a capital

Da relação entre Brasil e Portugal

Balança, balança, quero ver pesar

Os portos se abrem, vamos exportar

Ciclo do pau-brasil, ouro e café

Na industrialização entrei com fé

Sou capital, eu sou das artes no País

Minha beleza natural

Deixa você feliz

E o artista pintando a sua emoção

Entrando em cena o seu coração

Do peito brotando uma linda canção

Enfim, uma nova cidade no Estácio fluiu

É o mundo mais perto do nosso Brasil

A notícia, o fato e a informação

Então… a evolução vai pedindo passagem

O samba fazendo a sua homenagem

À telecomunicação

O teleporto está no ar

É nessa que eu vou me ligar

Na era da modernidade

Uma nova cidade será

 


From a New World I am and a New Town it Will Be

I traveled the clear ocean

That brought me here

I came in search of riches, what beauty

I became fascinated

Brave Estácio went to war

A hero of this struggle

Everything he did was worth it

And now Rio is the capital

In the relationship between Brazil and Portugal

Swing, scale, I want to see it weighted

The harbors are wide open, let’s export

Pau-Brasil, gold and coffee cycles

I entered industrialization with faith

I am the art’s capital in the nation

My natural beauty

Leaves you happy

And the artist paints all of his emotion

His heart is displayed in his art

From his chest a pretty song flows

Finally, a new city was born in Estácio

Then… evolution wants to go ahead

The samba pays its respect

To telecommunication

The teleport is on the air

I will be tuned-on

To the modern-age

It will be a brand new city

 



 

Tchan

Cao Lima, Bieco do Tchan e Cicinho

Pau que nasce torto

Nunca se endireita

Menina que requebra, mãe,

Pega na cabeça

Domingo ela não vai, não

Vai, vai, vai (bis)

Segura o tchan

Amarra o tchan

Segura o tchan, tchan, tchan, tchan, tchan

Tudo que é perfeito a gente pega pelo braço

Joga lá no meio

Mete em cima

Mete embaixo

Depois de nove meses você vê o resultado

Este é o Gerasamba

Arrebentando no pedaço

Joga lá no meio

Mete em cima

Mete embaixo

(Start all over again)

 



Tchan

A tree that is born bent

Will never get straight

A girl who shakes her rump, mom,

Hold on the head

Sunday she won’t go, no

go, go, go (twice)

Hold the tchan

Tie up the tchan

Hold the tchan, tchan, tchan, tchan, tchan

All that’s perfect we take by the arm

Throw in the middle

Put on the top

Put on the bottom

After nine months you’ll see the result

This is Gerasamba

Making it happen in town

Throw in the middle

Put on the top, put on the bottom


 

Tell Me: When Is Carnaval?

 

The info below comes courtesy
of www.worldsamba.org 

When is Carnaval????

Carnaval dates thru 2040!

One of the most frequent questions we get here at our website is “what is the
date of Carnaval this year?”. Well, believe it or not, it is not an easy
question to answer. You have to be part astrologer, part mathematician, and
part priest! Here is how you calculate the Carnaval date:

50-47 days before the first Sunday after the first full moon after Vernal
Equinox, or in layman’s terms, Ash Wednesday is calculated as 46 days before
Easter Sunday, and carnaval falls on the 4 days before Ash Wednesday.
Complicated, no?

CARNAVAL DATES FROM 2003 TO 2040:

2003 – March 1-4
2004 – February 21-24

2005 – February 5-8
2006 – February 25-28
2007 – February 17-20
2008 – February 2-5
2009 – February 21-24
2010 – February 13-16

2011 – March 5-8
2012 – February 18-21
2013 – February 9-12
2014 – March 1-4
2015 – February 14-17
2016 – February 6-9

2017 – February 25-28
2018 – February 10-13
2019 – March 2-5
2020 – February 22-25
2021 – February 13-16
2022 – February 26 – March 1

2023 – February 18-21
2024 � February 10-13
2025 – March 1-4
2026 – February 14-17
2027 – February 6-9
2028 – February 26-29

2029 – February 10-13
2030 – March 2-5
2031 – February 22-25
2032 – February 7-10
2033 – February 26 – March 1
2034 – February 18-21

2035 – February 3-6
2036 – February 23-26
2037 – February 14-17
2038 – March 6-9
2039 – February 19-22
2040 – February 11-14

You May Also Like

After Record Year of Foreign Investment Brazil Braces for Slowing Down in 2012

Foreign direct investment (FDI) is expected to reach a new record this year in ...

Arabs Increase Buys from South of Brazil by 52%

Sales from the state of Paraná, in the Brazilian South, to the Arab market ...

Belle at Heart of Brazil’s Senate Scandal Bares It All in Playboy

Monica Veloso, a beautiful journalist and former anchor for Globo TV in Brazilian capital ...

Brazil and Iraq Warming Up Again to Each Other

Brazilian exports to Iraq can expect to receive a substantial impetus from the Brazilian ...

Comatose City

In São Paulo, every Secretary is dealing with a lack of resources. According to ...

GDP, Inflation and Interest Rates Expected to Go Up in Brazil Next Year

According to a Brazil's Central Bank poll among financial experts, which is published weekly ...

São Paulo, Brazil, Finds Out It’s Not Easy to Be Green

Brazilian merchant Lizete Araújo da Silva, 51, has worked for approximately ten years in ...

US Taxes Brazilian Shrimp. Brazil Reacts Cheerily.

Brazilian shrimp are subject to a 10.4% surcharge on exports to the United States, ...

After Hospital Visit Brazil’s Ronaldo Is Back in Training

Brazilian football player Ronaldo went through a series of medical tests and doctors found ...

Fear of US Recession Lowers Brazil’s Growth Expectation from 4% to 3.5%

The latest estimate from Brazil’s Central Bank (BC) sees Brazil growing 3.5% this year ...

WordPress database error: [Table './brazzil3_live/wp_wfHits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed]
SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_wfHits`