World Interest in New Brazil Leads to More Translations of Brazilian Authors

    Luis Fernando Veríssimo

    Luis Fernando Veríssimo A growing number of Brazilian literary works have been translated into other languages and published abroad and the trend is for continuous growth in this sector due to a set of grants by the National Library Foundation (FBN), forecasting 12 million Brazilian reais (US$ 7.6 million) for the area over the next ten years.

    According to the Book and Literature coordinator at the FBN, Georgina Staneck, of an average 23 grants a year for translation and publication of Brazilian books abroad, the volume rose to 68 in the second half of last year alone.

    Georgina believes that the growth in publications of Brazilian works abroad reflects the work developed by the FBN in the area, alongside the government of Brazil, and the fact that the country should be honored at Frankfurt Fair, the main book fair in the world, in 2013.

    “The number of countries publishing work has also risen. People are turning to Brazil more and more. And what they like, and are seeking, is current authors, not classics, they want the new Brazil,” explained Georgina.

    All these factors should continue influencing the demand in coming years. As did the funds made available by the Ministry of Culture, through the FBN. For the 2011/2012 period, the call to the Program for Supporting Translation and Publication of Brazilian Authors Abroad forecasts 2.7 million Brazilian reais (US$ 1.7 million).

    For coming years, new calls will be issued. The grant, from US$ 1,000 to US$ 4,000 goes to foreign publishers interested in translating, publishing and distributing books by Brazilian authors who have already been published in Portuguese abroad.

    The works may be in literature or humanities, like novels, short stories, poetry, essays, children’s books, teen books, theatre, reference books, literary essays, social science essays, history essays, poetry anthologies and short story anthologies.

    They may be books that have never been published in that language, a new translation into that language or even works that have already been published, but that have been out of print or off the market for at least three years.

    In the two former cases, the grant is for US$ 2,000 to US$ 8,000, in the latter, US$ 1,000 to US$ 4,000.

    Any language may be included, but Brazilian experience shows that the demand comes mainly from European countries, according to Georgina.

    Last year, for example, Argentina had the largest number of grants: ten. The country was then followed by England, with seven and Spain, France and Italy, each with six.

    Also in the list were Croatia, Bulgaria, Hungary, Romania, Greece, Israel, Sweden, Chile, Mexico, the United States, Switzerland, the Netherlands, Germany, Lebanon, the Ukraine and Peru.

    In Lebanon, one of the few Arab countries to receive the FBN grant in recent years, the benefit went to publishing house Dar Al-Farabi, for publication of book Nur na Escuridão, by Salim Miguel, published in Brazil in 2000.

    The work, a novel, tells the saga of a Lebanese family that migrated to Santa Catarina in 1927. In 2000, the author won the São Paulo State Art Critic Association Award (APCA) for best novel, and in 2001, the Passo Fundo Zaffari & Bourbon Literature Award.

    Among the Brazilian authors who had at least two requests for translations abroad in 2010 were names like Jorge Amado, Alberto Mussa, Luis Fernando Veríssimo, Moacyr Scliar, Chico Buarque, Machado de Assis and Bernardo Carvalho.

    Service

    Call for the Grant Program

    http://www.bn.br/portal/arquivos/pdf/translation-grant-fbn-minc-2011.pdf (in English)
    http://www.bn.br/portal/arquivos/pdf/Edital-de-Traducao-FBN-MINC-2011-2012.pdf (in Portuguese)

    Anba

    Tags:

    • Show Comments (1)

    • Graone De Matoz

      I’ll still have my name in Brazilian literature
      I see the name of my great idols abroad as:
      Erico Verissimo, I feel very happy! I am also a writer and
      I also want to leave my name in the literature.

      From Graone Matoz, poet, writer and playwright
      Brazil, Sao Paulo – Capital

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    comment *

    • name *

    • email *

    • website *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    Ads

    You May Also Like

    Argentina and Uruguay Bring Their Dirty Laundry to Brazil

    Uruguay and Argentina clashed over the pulp mills controversy during the meeting of the ...

    A computer monitor made in Manaus, Brazil

    Brazil’s Free Zone Reaps US$ 7 Billion in First Quarter

    In the first three months this year, revenues posted by companies based in the ...

    Only 4.5% of Brazil’s Bus Fleet Ready for Disabled

    Brazil’s urban bus fleet will have to equip itself to serve the country’s more ...

    At Brazil’s Dalutex Customer Creates Fabric’s Print and Color

    Garment manufacturer Dalutex, which has a factory in Sorocaba, in the southeastern Brazilian state ...

    Chavez Spreads Petrodollars Throughout Brazil and South America to Fend US Invasion

    Venezuelan president Hugo Chavez arrived late Tuesday night, August 9, in Montevideo, capital of Uruguay, as ...

    Peru’s President Elect Vows to Sell Brazil Farm Produce for Half Price

    Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva met with the president elect of Peru, ...

    Brazil: Lula’s Global Fan Club Is Thinning

    By helping form a new organization of developing countries—the so-called G-22—Brazil has managed to ...

    Pre salt oil in Brazil

    Brazil to Buy US$ 5 Billion from UK in Patrol Vessels and Frigates to Protect Oil

    Brazil, which has a defense market described as “one of the fastest growing in ...

    Indian and James Cameron

    Amazon’s Belo Monte Dam’s Auction Goes Ahead & Indians Invade Construction’s Site

    The bidding process for the controversial Belo Monte Dam project went ahead today and ...

    Brazilian coffee, the cafezinho

    Gastronomic Weeks: Brazil Finds a Way to Serve Its Coffee Worldwide

    In order to increase coffee exports from Brazil, the Brazilian Export and Investment Promotion ...